Arabic | English | Notes |
---|---|---|
Classroom Vocab | ||
جَيِّد (jayyid) | good, excellent, approvable | |
طَيَّب (ṭayyib) | good, nice, pleasant | Also: charming; agreeable; tasty. From the root ط ي ب (ṭ-y-b). |
جَمِيعًا (jamīʿan) | (adv.) all together | From the root ج م ع (j-m-ʿ) "related to gathering or collecting". Cognate with "university" |
ما مَعْنًى (mā maʿnan) | what meaning, what does it mean? | ما "what" + معنى "meaning, sense; concept, thought", from the root ع ن ي (ʿ-n-y), from the verb عَنَى (ʿanā, “to be on someone's mind”) |
أُسْتَاذ/أُسْتَاذَة (ʾustāḏ/ʾustāḏa) | teacher; professor; title of courtesy commonly given to individuals of high education or learning | From Persian استاد (ostâd) |
مُمْتَاز (mumtāz) | excellent; distinguished; privileged | Derived from the active participle of the verb اِمْتَازَ (imtāza, "to be distinguished"), from the root م ي ز (m-y-z). |
نَعَمْ (naʿam) | (adv.) yes | From the root ن ع م (n-ʿ-m) |
لَا (lā) | (particle) no. | Also- not; do not; there is not; neither. Cognate to Aramaic לָא (lā), Hebrew לֹא (lo). |
وَاجِب (wājib) | homework | Also- assignment; duty, obligation |
يَعْنِي (yaʿnī) | it means, signifies | third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʿanā) |
كَيْفَ نَقُول ___ بِالعَرَبِيَّة? (kayfa naqūl ___ biālʿarabīyah?) | How do we say ___ in Arabic? | |
فَتْح (fatḥ) | fatha vowel sign (short "a") (هَ) | Also "opening; disclosure; conquest; help". From verb فَتَحَ • (fataḥa) "to open; conquer; explain; prompt; assist; begin; decide" |
كَسْرَة (kasrah) | kasra vowel sign (short "i") (هِ) | Instance noun of the verb كَسَر (kasar, “to break, to crash”). From the root ك س ر (k-s-r), related to breaking. |
ضَمَّة (ḍammah) | damma vowel sign (short "u") (هُ) | Instance noun of the Form I verb ضَمَّ (ḍamma, “to embrace; to gather; to compress the lips”). When used to describe the vowel ـُ ḍu), ضَمَّة (ḍamma) means “an instance of [lip-] rounding”, since u is the only short vowel in Arabic that is pronounced with lip-rounding. |
شَدّة (šadda) | shadda. sign of emphasis, diacritic marking a long consonant (هُ) | Instance noun of شَدَّ (šadda, “to geminate (form a pair); to be or become firm, solid, hard, strong”). |
ألف خنجرية (alif ḵanjariyya) | dagger alif, short vertical stroke on top of a letter indicating long "a" sound (هٰ) | |
تَنْوِين (tanwīn) | nunation (هٌ هٍ هً) grammatical indefinite case endings | Verbal noun of نَوَّنَ (nawwana, “to add nunation”). Deverbative from the letter نُون (nūn). |
ألف مقصورَة (alif maqṣūra) | Arabic letter alef maksura | "restricted alif" (ى). Rare, only written in final position, pronounced short "a". Also called أَلِف لَيِّنَة (ʾalif layyina, “flexible alif”). Not to be confused with مَكْسُورَة maksūrah "broken, cracked" |
تَاء مَرْبُوطَة (tāʾ marbūṭa) | ة =variant of the letter ت (tāʾ) used at the end of words | Mostly used in gramatically feminine words. From مَرْبُوط, passive participle of رَبَطَ • (rabaṭa) "to tie up, to bind; to fasten, to attach". From root ر ب ط • (r-b-ṭ) "Related to relating". Literally "tied up taa" |
همزة (hamza) | ء =letter representing glottal stop | Derived from 'ayn (ع). From the root ه م ز (h-m-z). Same spelling as "slanderer" هُمَزَة • (humaza) |
نِسْبَة (nisba) | "attribution" - type of adjective used with place names | Also- relationship; agreement ; etc.; |
إِضَافَة (iḍāfah) | Idafa construction, noun + genitive | |
صَحِيح (ṣaḥīḥ) | true | |
صَحّ (ṣaḥḥ) | (Hijazi Arabic) right; correct | From verb صَحَّ "to be true; healthy; permissible" |
خَطَأ (ḵaṭaʾ) | false, wrong, incorrect, mistaken | From خَطِئَ (ḵaṭiʾa, “to err”). From the root خ ط ء (ḵ-ṭ-ʾ). Cognate with Hebrew חָטָא (ḥāṭā, “to sin”) and Old South Arabian 𐩭𐩷𐩱 (“to commit an offense”). |
نَصْب (naṣb) | accusative case or subjective mood | Verbal noun of نَصَبَ (naṣaba) "to put into the accusative case, to put into the subjunctive mood". Also "raise, build; proclaim, declare, arrogate oneself". |
مَرْفُوع (marfūʿ) | nominative case or indicative mood | Derived from the passive participle of رَفَعَ (rafaʿa, “raise up”): literally, “raised up”. |
اَلْمَجْرُورُ (al-maǧrūr) | genitive case | |
مُذَكَّر (muḏakkar) | masculine form | not in WK |
مُؤَنَّث (muʾannaṯ) | feminine form | not in WK |
جَمْع (jamʿ) | plural word | |
مُفْرَد (mufrad) | (grammar) singular | From the root ف ر د (f-r-d). Compare فَرُدَ "to be single, alone; to be singular, unique" |
تَشْكِيل (taškīl) | diacritics, vowelization | Verbal noun(of شَكَّلَ (šakkala) (form II) "to hobble (an animal); to vocalize (a text); to become dubious or confused" |
حَرَكَة (ḥaraka) | vowel (Arabic) | Also "movement, commotion, stirring, physical exercise". From the root ح ر ك (ḥ-r-k); related to the verb حَرَّكَ (ḥarraka), to move, to set in motion. |
الجَذْر (al-jaḏr) | root (as in root letter) | MA 1, p. 134 |
الوَزْن (wazn) | noun or verb "shape", pattern or form, transfix | Also "weight; measure; pattern". Verbal noun of وَزَنَ wazana "to weigh" |
جُمْلَة (jumla) | sentence (grammar) | Also "series, whole range, collectivity" |
اِسْمِيَّة (ismīyah) | nominal | |
الجملة الاسمية (aljumla alismīyah) | the nominal sentence | |
فِعْل (fiʿl) | (grammar) verb | |
آسِف (ʾāsif) | sorry | |
فُصْحَى (fuṣḥā) | standard Arabic language, Modern Standard Arabic | Also "Classical Arabic". Feminine form of the elative adjective أَفْصَح (ʾafṣaḥ, “purest in language, most eloquent”), derived from فَصِيح (faṣīḥ, “pure in language, eloquent”). The noun is derived from the expression لُغَة عَرَبِيَّة فُصْحَى (luḡa ʿarabiyya fuṣḥā, “pure Arabic language”). |
مَفْهُوم? (mafhūm?) | understandable? | Also (as noun) "concept; notion". Not in WK |
مَنْصُوب (manṣūb) | accusative, subjunctive | Derived from the passive participle of نَصَبَ (naṣaba, “to raise, to put into the accusative or subjunctive”). |
إِعْرَاب (ʾiʿrāb) | system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic (also "syntax; utterance") | |
مُضَارِع (muḍāriʿ) | non-past, imperfect tense (i.e. present tense) | Also "similar, equal" |
تَصْرِيف | inflection, conjugation, declension | Also "change; drainage; sale, retail" |
تَصْرِيف الْأَفْعَالِ (taṣrīf al-ʾafʿāli) | conjugation of verbs | |
تَصْرِيف الْأَسْمَاءِ (taṣrīf al-ʾasmāʾi) | declension of nouns | |
فِعْلِيّ (fiʿliyy) | (grammar) derived from a verb, also "active; transitive"; actual, real; effective | |
جملة فِعْلِيَّة (jumla fiʿliyya) | verbal sentence | |
اِسْم, اِسْم الذَّات (ism, ism aḏ-ḏāt) | noun | |
مَصْدَر (maṣdar) | verbal noun, infinitive, gerund; also origin, source | Verbal noun of صَدَرَ (ṣadara, “to happen, to occur, to go out”), from the root ص د ر (ṣ-d-r). |
تَمْرِين | exercise | also "physical exercise". verbal noun of مَرَّنَ (marrana, “to practice, exercise”) (form II). From the root م ر ن (m-r-n). (no entry) |
شَخْص | person (grammatical?) | |
الْمُضَارِع مَرْفُوع | indicative (present) mood; nominative case | Derived from the passive participle of رَفَعَ (rafaʿa, “raise up”): literally, “raised up”. |
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب | subjunctive mood | |
الْمُضَارِع الْجْزُوم | jussive mood | "cut off, cut short, clipped". Derived from the passive participle of جَزَمَ (jazama, “to cut off”). (no root info) |